人生最後歸宿「人生後花園」,當然要選擇風水獨佳,景觀藝術,鳥語花香的好地方。辛苦一輩子的老年人怎樣才可以有一個好的歸處,即是晚輩子孫後代們務必要考慮到的難題,這不單單是孝敬老人,還對福蔭子孫後代及具有其趨吉避兇的風水寶地。
福地好不好要看它是否齊備的四象風水“朱雀、玄武、青龍、白虎”.如果一個福地的後面有綿延不絶的群山峻嶺,前方有一些低山或小丘;而左右兩側則護山環抱,重重護衛,中間部分堂局分明,地勢寬敞,那麼這個地理環境就是非常理想的風水寶地。
A person’s final resting place is like the garden of one’s later life; naturally, it should be somewhere with exceptional feng shui, artistic landscaping, and birdsong among flowers. How to provide a good place of return for elders who have worked hard all their lives is a matter the younger generation must consider. It is not only an act of filial piety, but also about choosing a feng-shui site that blesses descendants and helps attract good fortune while warding off misfortune.
Whether a burial site is good depends on whether it fulfills the “Four Symbols” of feng shui—the Vermilion Bird (south), Black Tortoise (north), Azure Dragon (east), and White Tiger (west). If there are continuous mountains behind, gentle hills in front, protective ridges embracing on both sides, and a clearly defined, spacious forecourt (mingtang) in the middle, then the setting is an ideal feng-shui location.